Alih dan Campur Kode dalam Vlog Youtube Iday Adventurer: Analisis Wacana Digital
DOI:
https://doi.org/10.15575/lughaat.v2i1.2395Keywords:
Code-Switching, Code-Mixing, Youtube Iday Adventurer, Digital Discourse Analysis, Bilingual CommunicationAbstract
Video-based social media platforms such as YouTube function not only as entertainment media but also as digital discourse spaces where linguistic practices are constructed, performed, and publicly negotiated. This study aims to analyze code-switching and code-mixing practices in the YouTube vlog Iday Adventurer and to explain their discursive functions in cross-cultural communication within digital environments. Employing a qualitative approach with a case study design, the data consist of selected utterances from vlog videos involving interactions between the main speakers, local communities in Saudi Arabia, and online audiences. Data analysis is conducted using the Computer-Mediated Discourse Analysis (CMDA) framework, which emphasizes the relationship between language choice, digital media context, and audience orientation. The findings reveal that code-switching and code-mixing function as discursive strategies for audience management, digital persona construction, and the negotiation of social and cultural differences in multimodal and performative online communication. Theoretically, this study contributes to the development of digital sociolinguistics by conceptualizing bilingualism as a discursive practice rather than a purely structural linguistic phenomenon. Practically, the findings provide insights for content creators, language educators, and digital communication practitioners in designing effective, adaptive, and context-sensitive language strategies for multilingual social media contexts.
References
Androutsopoulos, J. (2014). Mediatization and sociolinguistic change: Key concepts, research
traditions, open issues. In A. Georgakopoulou & T. Spilioti (Eds.), The handbook of language and digital communication (pp. 207-230). Wiley-Blackwell.
https://doi.org/10.1515/9783110346831.3
____________. (2015). "Networked Multilingualism: Some Language Practices on Facebook
and their Implications". International Journal of Bilingualism, 19(2), 185-205.
https://doi.org/10.1177/1367006913489198
Androutsopoulos, J. (2020). Language and mediation. In M. A. Pütz & N. Mundt (Eds.),
Globalization and Language in Contact (pp. 109-126). Cambridge University Press.
Blommaert, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307
Burgess and J. Green. (2018). YouTube: Online Video and Participatory Culture (2nd ed.).
Cambridge: Polity Press.
Chaer, A. & L. Agustina. (2010). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Crystal, D. (2011). Internet Linguistics: A Student Guide. London: Routledge.
https://doi.org/10.4324/9780203830901
Daulay; Nasution, A. H; Ningsih, F. R; Berutu, H; & Robeitah, N. (2024). "Code switching in the
social media era: A linguistic analysis of Instagram and TikTok users". Humanitatis, 10(2).
https://doi.org/10.30812/humanitatis.v10i2.3837
Herring, S. C. (2013). Discourse in Web 2.0: Familiar, reconfigured, and emergent. In D.
Tannen, H. E. Hamilton, & D. Schiffrin (Eds.), The handbook of discourse analysis (2nd
ed., pp. 127-151). Wiley-Blackwell.
Keraf, G. (2001). Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Kress, G. (2010). Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication.
Routledge.
Kridalaksana, H. (2008). Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Kusumayanti, N. P. R., & Ardiantari, I. A. P. G. (2024). "Code mixing found in Fellexandro
Ruby's YouTube channel". English Language and Literature Journal, 13(2).
Lee, J. S. (2020). Code-switching in digital media: Identity, style, and audience. Language &
Communication, 74, 1-12
Meisya, A., Nurchurifiani, E., & Windriani, D. (2024). "Under Hoffman's framework: The
analysis of code-switching and code-mixing in Leonardo Edwin's YouTube video channel". Lexeme: Journal of Linguistics and Applied Linguistics, 7(1), 13-20.
https://doi.org/10.32493/ljlal.v7i1.44089
Moulaison-Sandy, H., Snow, K., & Dobreski, B. (2024). Social dimensions of culture, code-
switching, and controlled vocabularies. Knowledge Organization, 51(7), 466-479.
https://doi.org/10.5771/0943-7444-2024-7-466
Nugroho, A. A. P., & Seinsiani, I. G. (2025). "The analysis of code switching and code mixing in
the 'Historytelling' YouTube segment by Nessie Judge". ELT Forum: Journal of English Language Teaching, 14 (special issue).
Ohoiwutun, P. (2002). Sosiolinguistik: Memahami Bahasa dalam Konteks Masyarakat dan
Kebudayaan. Jakarta: Kesaint Blanc.
Rahmadini, A. (2024). "Bentuk dan faktor alih kode dan campur kode pada video YouTube Satu
Persen (pendekatan sosiolinguistik)". BISAI: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajaran, 3(2).
Rasimin. (2018). Metodologi Penelitian Kualitatif. Yogyakarta: Deepublish.
Riawati & Emawati (2024). "Alih kode dan campur kode dalam video YouTube Xaviera Putri:
kajian sosiolinguistik". Jurnalistrendi: Jurnal Linguistik, Sastra, dan Pendidikan, 10(2).
https://doi.org/10.36418/syntax-literate.v10i7.61054
Sari, D P. (2023). Code mixing and code switching in Maudy Ayunda's YouTube videos. Jurnal
Riset Edukasi Teknologi, 7(3). https://ejournal.warmadewa.ac.id/index.php/jret/article/view/7928
Seargeant, P., & Tagg, C. (2021). "English in the digital age: Globalisation, identity and online
interaction". Journal of Sociolinguistics, 25(4), 457-473.
Suandi, I N. (2014). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma
University Press.
Wardhaugh, R. (2010). An Introduction to Sociolinguistics (6th ed.). Malden, MA: Wiley-
Blackwell.
Warsiman. (2014). Sosiolinguistik: Teori dan Aplikasi dalam Pembelajaran. Malang: UB Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
Copyright (c) 2026 Muhammad Faisal Fadli

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


